Cheers and Tears is one of Charbel Baini's books translated by Elie Chaanin

My aunt Karma

Dedicated to the soul of my aunt Karma Yammouni
1
Aunt Karma, the epitome of generosity,
Her heart is always open to loved ones,
She is the symbol of love and devotion
Those who knew her succumbed to her passion.
Her God-given daughters and only son,
The living asset of this hospitable land,
Today, they kneel before the Almighty God
Imploring Him to rest their mother’s soul,
The mother, who with her own hands,
Raised the bars of her alienation
And on the alter in her own house,
She lit-up candles for all the saints.
Today, our Cedars shed their tears,
To morn Lebanon’s beloved daughter.
2
Karma, my tender-loving aunt,
No grave can ever steal her from us,
Her image is still vivid in our hearts,
Despite her passing, her smile is still here.
Her likes will never pass this way again,
She earned her way and built her home.
When she migrated, I was still a boy,
Our homeland misses her dearly.
3
Why the crying? It will do no good
You were our joy, whenever we talked,
And if Melbourne ever complains,
It’s because, it misses you, aunty!
And Mejdlaya, seems lost and perplexed
Unable to steady and comprehend
The demise of its graceful daughter
Who, with her sorrowful passing
The kingdom of generosity collapsed.